Un estudiante le preguntó una vez a un viejo colega mío, profesor de Nuevo Testamento, cómo podría aprender a hacer análisis exegéticos, con la intención de que su maestro le sugiriera algún libro. Mi colega le contestó: Tendrás que tomar un curso". Esa respuesta es una admisión tácita de lo que todos los que enseñamos el NT sabemos que es cierto: que no hay un libro que sirva como texto o guía para que el estudiante aprenda el proceso exegético, desde la apertura de sus Biblias a la redacción del ensayo. Este libro tiene la esperanza de llenar esa laguna.
Son diversas mis razones para escribir este libro. En primer lugar, en todos mis años de capacitación, nunca me enseñaron a hacer la exégesis. Cuando estudiaba la Biblia en la universidad y en el programa de doctorado en estudios del NT, nunca recibí instrucción en la exégesis. Un curso de hermenéutica constaba de una gran cantidad de información general, a menudo útil, pero no con el objetivo de enseñar al estudiante a hacer la exégesis de un texto en particular. Por otra parte, observaba lo que pasaba por exégesis en muchos seminarios y estudios de postgrado: un curso de griego avanzado, en el cual la "exégesis* era conocer el significado de palabras y determinar, por ejemplo, "qué clase de genitivo" tenían. Y el instinto me dijo que, por necesario y útil que tal trabajo fuera, no era verdadera exégesis, sino sólo una parte del todo.
Así que hice lo que muchos de mis contemporáneos tuvieron que hacer, a quienes también se les enseñó la "exégesis" como una parte de la "hermenéutica" o como "griego avanzado": aprendí solo. Por supuesto que tuve muchos maestros: los mejores comentarios, como el de Barrett sobre 1 de Corintios; mis colegas, sobre todo David M. Scholer, ahora decano del Northern Baptist Seminary, con quien compartí la enseñanza del curso sobre la interpretación del Nuevo Testamento, y a quien debo mucho de lo que se incluye en este libro. Pero aprendí mucho al tomar un texto y tratar de resolver los problemas solo,
La motivación para escribir el libro la recibí al principio de mi colega Douglas Stuart, cuya experiencia semejante con la exégesis del AT lo llevó a escribir el tomo anterior a éste {Old Testament Exegesk [Exégesis del Antiguo Testamento]; Westminster Press, 1980). Poco tiempo después que apareciera el libro del profesor Stuart, le dije a James Heaney de la editorial Westminster que algún día me gustaría escribir el otro tomo sobre el NT. El doctor Heaney ejerció la debida presión que convirtió al fin ese "algún día" en una fecha límite para presentar el manuscrito.
Los estudiantes aprenderán pronto que no todos hacen, o enseñan, la exégesis precisamente de la misma manera. Este libro procura tomar en cuenta eso. Los pasos dados aquí no son reglas rígidas, sino pautas. Si otro orden de pasos le parece mejor, o lo siguen sus maestros, entonces de todos modos adáptelo para satisfacer sus necesidades. Lo que he procurado proporcionar es una guía de todos los pasos necesarios para hacer una buena exégesis. Para ese fin confío que será útil.
Este libro supone que la exégesis requiere un conocimiento mínimo del griego, pero también se escribió para alentar al uso del griego a aquellos cuyo conocimiento del idioma se ha enmohecido. Los estudiantes que no saben griego podrán aprovechar gran parte de la guía, sobre todo el capítulo I. Pero como se verá en el capítulo II, muchas de las cosas cruciales requieren algún conocimiento del idioma original. Aquí se han ofrecido traducciones del griego para que puedan beneficiarse lo más posible de este material. En realidad, si usted toma el tiempo para aprender bien el alfabeto griego, podrá emplear la mayoría de las ayudas tratadas en ese capítulo. Se espera que este libro lo alentará al fin a adquirir cierto conocimiento del idioma griego,
Por último, se debe reconocer a otros profesores, además de Scholer y Stuart, que han contribuido a este libro. Tengo una deuda de gratitud con el profesor Robert A. Guelich del Northern Baptist Seminary por el aliento inicial y, en especial, por sus útiles consejos sobre el uso de la sinopsis griega; a mi colega el doctor Rod Whitacre por su generosa contribución en todo, y principalmente por partes de la sección sobre el análisis gramatical; a mi antiguo estudiante y actual colega Gerry Camery-Hoggatt por las útiles sugerencias en cada etapa, sobre todo por la información sobre la documentación de fuentes secundarias. Mis otros dos colegas en la enseñanza del NT, Royce G. Gruenler y J. Ramsey Michaels, también contribuyeron varias horas de debate animado sobre muchas partes.
CONTENIDO
Capítulo I. Guía para una exégesis completa
A. Pasos iniciales para todos los géneros
Paso 1. Examine el contexto histórico en general. Lea el documento completo en castellano de una sentada. Compare sus observaciones con la literatura secundaria. Paso 2. Confirme los límites del pasaje, Paso 3. Establezca el texto. Paso 4. Haga una traducción provisional. Paso 5. Analice la estructura de las oraciones gramaticales y las relaciones sintácticas. Haga un diagrama de flujo de oración. Haga un diagrama gramatical de oración. Paso 6. Analice la gramática. Paso 7. Analice las palabras importantes. Paso 8. Investigue el trasfondo histórico-cultural.
B. Consideraciones especiales para diferentes géneros
Exégesis de las epístolas (E) Paso 9 (E). Determine el carácter formal de la epístola. (E). Diferencias de carácter (E). Aspectos formales. Paso 10 (E). Examine el contexto histórico en particular. (E). Lectura en busca de detalles (E). La audiencia (E). Palabras claves ©.Descripción breve. Paso 11 (E). Determine el contexto literario. (E). Lógica y contenido (E) Contenido y argumento
Exégesis de los evangelios (Ev). La naturaleza de los evangelios. Algunas hipótesis de trabajo. La tarea de la exégesis Paso 9 (Ev). Determine el carácter formal del fragmento o dicho. (Ev), Identifique el tapo literario general. (Ev). Identifique la forma literaria particular. Paso 10 (Ev). Analice el fragmento en una sinopsis del evangelio. (Ev). Selectividad (Ev). Organización (Ev). Adaptación. Paso 11 (Ev). Considere el medio ambiente posible en el ministerio de Jesús.
Exégesis de Hechos (H) Paso 10 (H). Investigue las cuestiones históricas. Paso 11 (H). Determine el contexto literario.
Exégesis del libro de Apocalipsis (A). Paso 9 (A). Entienda el carácter formal de Apocalipsis. (A). Determine la fuente o trasfondo de la imagen. (A). Determine el uso presente de la imagen. (A). Considere las visiones como unidades completas. Paso 10 (A). Determine el contexto histórico. Paso 11 (A). Determine el contexto literario.
C. Otros pasos comunes a todos
Paso 12. Considere los contextos bíblicos y teológicos más amplios. Paso 13. Acumule una bibliografía de fuentes secundarias y lea mucho. Investigue lo que otros han dicho acerca del pasaje. Compare y adapte. Aplique sus descubrimientos a través de su ensayo. Sepa cuándo citar. Conozca los usos de la anotación. Paso 14 Proporcione una traducción final Paso 15. Escriba el ensayo.
Para las epístolas: Problemas. Contextos. Vista global. Argumento. Conclusión .
Para los evangelios (Ev). Apertura (Ev). Contexto (Ev). Site im Leben Jesu (Ev). Significado
D. La aplicación
Capítulo II. La exégesis y el texto original
1. Establecimiento del texto: Aprenda bien algunos conceptos fundamentales acerca de la crítica textual del NT. Exponga cada variante textual junto con su evidencia de apoyo. Evalúe cada variante con los criterios para juzgar la evidencia externa. Evalúe cada variante según el estilo y el vocabulario del autor (el criterio de la probabilidad intrínseca). Evalúe cada variante con los criterios de la probabilidad de trascripción.
2. El análisis estructural Haga un diagrama de flujo de oración. Haga un diagrama gramatical de oración.
3. El análisis gramatical Despliegue la información gramatical de las palabras del texto en una hoja de información gramatical. Familiarícese con algunas gramáticas básicas y otras ayudas gramaticales. Aisle las palabras y cláusulas que requieran decisiones gramaticales entre dos o más opciones. Determine cuáles decisiones gramaticales deben comentarse en su ensayo.
4. El análisis de palabras Aisle las palabras importantes del pasaje que necesiten estudio especial. Establezca el campo de los significados de una palabra importante en su contexto presente. Analice el contexto con cuidado para determinar cuál significado es el más probable en el pasaje de la exégesis.
5. Trasfondo histórico-cultural Determine si el medio ambiente cultural del pasaje es fundamentalmente judío o grecorromano, o una combinación de ambos. Determine el significado e importancia de personas, lugares, acontecimientos, instituciones, conceptos o costumbres. Reúna textos paralelos o contra-paralelos de fuentes judías o grecorromanas que ayuden a la comprensión del medio cultural del autor de su pasaje. Evalúe la importancia de la información de trasfondo para la comprensión del texto.
6. El análisis de un fragmento: Seleccione una sinopsis. Localice el pasaje en la sinopsis. Aisle las correspondencias y diferencias de redacción entre su fragmento y su(s) paralelo(s) sinóptico(s). Determine la clase de tradiciones en que aparece su fragmento. Analice la secuencia del fragmento en el evangelio del cual hace la exégesis. Determine si la adaptación del fragmento que hace el evangelista es importante para la interpretación del texto. Vuelva a considerar la ubicación del fragmento en su presente contexto literario en el evangelio.
Capítulo III. Guía breve de exégesis para sermones
A. La tarea exegética
1. Para comenzar. Lea el contexto mayor. Lea el pasaje varias veces. Haga su propia traducción. Compile una lista de opciones. Analice la estructura. Comience una lista útil para el sermón.
2. Asuntos de contenido: Busque asuntos textuales de importancia. Anote cualquier asunto gramatical que sea raro, ambiguo o de alguna importancia. Haga una lista de términos clave. Haga un estudio breve de palabras decisivas. Investigue asuntos histórico-culturales importantes.
3. Cuestiones contextuales:
Epístolas (Hechos, Apocalipsis): Examine el contexto histórico. Examine el contexto literario.
Evangelios: Identifique la forma. (Ev). Use una sinopsis. (Ev). Investigue los posibles ambientes cuando sea apropiado. (Ev). Describa la organización o la adaptación presentes.
4. Literatura secundaria Consulte comentarios. Lea otra literatura,
5. Contexto bíblico-teológico: Analice la relación del pasaje ron las Escrituras. Analice la relación del pasaje con la teología.
6. Aplicación: Haga una lista de los asuntos de la vida en el pasaje. Aclare el carácter y el campo de aplicación. Identifique el público y las categorías de aplicación.
B. Pasos de la exégesis al sermón
7. Dedique tiempo a la reflexión sobre el texto y a la oración a Dios.
8. Comience con determinación. Puntos principales Propósito Reacción
9. Decida sobre la introducción y la conclusión.
10. Haga un bosquejo.
11. Desarrolle el sermón.
Capítulo IV. Ayudas y recursos para los pasos en la exégesis
Paso 1. Contexto histórico en general
Paso 2. Límites del pasaje
Paso 3. Crítica textual
Paso 4. Traducción provisional
Raso 5. Diagrama de flujo o diagrama gramatical de oración
Paso 6. Gramática
Paso 7. Ayudas de léxico
Paso 8. Trasfondo histórico-cultural
Paso 9 (E). Forma epistolar
Paso 10 (E). Contexto histórico en particular
Paso 11 (E). Contexto literario
Paso 9(Ev). Formas de los evangelios
Paso 10 (Ev). Análisis de fragmento
Paso 11 (Ev). El medio ambiente original
Paso 10 (H). Cuestiones históricas
Paso 11 (H). Contexto literario
Paso 12. Teología bíblica
Paso 13. Literatura secundaria: Ayudas bibliográficas. Publicaciones periódicas. Comentarios.
Paso 14. Traducción.
Paso 15. Aplicación.
No hay comentarios:
Publicar un comentario